Метро 2033. Полуостров Надежды (трилогия) - Страница 43


К оглавлению

43

Оставшийся промежуток он преодолел без потерь и происшествий и, бросив мешок к ногам друга, рухнул рядом, собираясь как следует отдышаться. Но Сейд ему этого не позволил. Он вцепился зубами в край развязанной горловины мешка и с рычанием принялся ее дергать, грозно уставившись при этом на хозяина.

– Дашь ты мне, наконец, отдохнуть, злыдень мохнатый?! – рассердился Нанас. – Теперь-то тебе что от меня надо?

Он, конечно, догадывался, что. Сейд требовал, чтобы он надел заколдованную шубу. Делать это не хотелось, хотя он и понимал, что подчиниться, по-видимому, все же придется. Даже не только и не столько из-за настырности верного пса; в конце-то концов, хоть они и были друзьями, но человеком – а значит, и главным, тоже – из них все же был он, Нанас. Или что теперь, во всем подчиняться собаке, какой бы умной она ни была? Может, тогда уже сразу встать на четвереньки и начать гавкать? Нет, Сейда нужно поставить на место, не дело это. Но шубу велел надеть небесный дух, а это уже совсем другое. Дух – выше человека во всем. И сильней. И конечно же знает, что требует. Разумеется, знает! Ведь это же духи наслали на землю проклятие, значит, кому как не им придумать и защиту от него. Так что есть сразу два больших резона, чтобы надеть эту волшебную малицу: и получить защиту от радиации, и выполнить приказ духа. А вот насчет Сейда…

– Знаешь что? – сказал Нанас, стараясь, чтобы голос звучал твердо и строго. – Ты, конечно, молодец и умница, но давай договоримся: я сам буду решать, что и когда нужно делать. За подсказку спасибо, а командовать прекращай. Да, я помню, что обещал надеть эту малицу, как только переберемся. Но мы еще не перебрались, вон, у нас нарты до сих пор над пропастью висят. Так что давай-ка, друг, теперь я покомандую. – Нанас поднялся и подошел к заостренному носу керёжи. – Ты берись за упряжь, я – за нос, и на счет «три» – тянем.

Пес послушался сразу. Притих, разжал зубы и, виновато опустив голову, пошел к нартам. Нанасу даже стало чуточку стыдно. И, чтобы побороть неловкость, он излишне бодро и громко выкрикнул:

– Взялись! Раз… два… три!..

Нарты вытащились легко и быстро. Оставалось запрячь в них оленей, и можно было ехать дальше. Только не оленей, а оленя, вспомнил Нанас и опять загрустил.

Единственный оставшийся у него бык лежал на снегу не как обычно – на животе, поджав под себя ноги, а словно мертвая туша, разбросав их в стороны. Лишь часто вздымающийся в такт болезненному дыханию облезлый бок говорил о том, что олень еще жив. Нанас отчетливо понимал, что это ненадолго, но все же упрямо гнал от себя эту мысль. И, скорее для того, чтобы дать быку еще немного отлежаться, чем потому, что ему это действительно хотелось, он вновь нарочито бодро воскликнул:

– Ну вот, теперь пора и обновку примерить!

Сняв и сунув за пояс рукавицы, он полез в красный мешок и первым делом опять наткнулся на жуткую большеглазую морду. Натянутая бодрость враз испарилась. И все же юноша осторожно, двумя пальцами, подцепил холодную кожу морды и вытащил ее из мешка.

На свету она выглядела еще ужасней: мягкая, бледно-серая, абсолютно гладкая, напоминающая лицо утопленника. А вот огромные, почти с кулак, круглые глаза, напротив, поблескивали, будто живые. Вдобавок ко всему, у морды не было носа, а там, где положено находиться рту, у нее торчал некий зеленый кругляш, словно короткий отпилок полена. Судя по всему, эту морду полагалось надевать на голову, но Нанас решил, что ни за что этого делать не станет.

Затем он достал из мешка рукавицы. Сделанные из такой же гладкой кожи, что и морда, они были черного цвета и имели по пять пальцев, как и те, что были на руках небесного духа. Нанас примерил одну. Ладони в ней было удобно, пальцы сгибались и разгибались легко. Вот только странная черная кожа показалась Нанасу слишком тонкой и холодной, и он подумал, что в эдакой одежке, если мороз ударит покрепче, можно отморозить руки. Впрочем, решил он, поверх этих рукавиц можно будет надеть и свои.

Были в мешке еще и смешные пимы, даже, скорее, не пимы, а короткие яры, которые, как и рукавицы, были сделаны из черной гладкой кожи, только более толстой. Что удивительно, и рукавицы, и яры были сшиты так, что совсем не было видно швов. Нанас подумал, что в собственных пимах ему будет удобней, и отложил яры в сторону.

Теперь дошла очередь и до самой малицы. Конечно, никакая это была не малица, хотя бы уже потому, что была сшита уже прямо со штанами. И внутри у нее не было меха, как, впрочем, и снаружи. Но шкура, из которой она была сделана, показалась Нанасу очень прочной и была такой толстой, что с трудом сгибалась. Правда, таких ярко-желтых шкур он никогда прежде не видел, и хотя понимал, что ее просто покрасили, но невольно представлялось, что эту шкуру сняли с некоего мерзкого, ядовитого чудища. Может, потому небесный дух и называл это шубой, что именно такое название и носил тот отвратительный зверь? «Шуба» ведь тоже звучит как-то… опасно.

Единственное, что делало ее похожей на малицу, был капюшон. А еще у шубы посередине проходила длинная «молния», как и на одежде небесного духа. Самое же удивительное оказалось на спине. Там была надпись, сделанная большими темно-синими буквами. «КОЛ.СКА. А.С» – прочитал Напас. Непонятно. Может, что- то связанное с Колой? Но тогда при чем тут небесный дух? Впрочем, какая, собственно, разница.

Нанас уселся на край керёжи и стал, не снимая пим и штанов, просовывать ноги в штанины желтой шубы. С большим трудом, но это у него получилось. Зато надеть верхнюю часть шубы поверх малицы не вышло. Пришлось развязывать пояс и снимать последнюю. Собственно, изодранная, с полуоторванным рукавом, она и так уже никуда не годилась. Карту и «дощечку» с записями, которые Нанас до этого держал за пазухой, пришлось переложить в наполовину опустевший мешок. Юноша хотел сунуть туда же и непонравившиеся ему яры, но, повертев их еще в руках, он кое-что придумал и, взяв нож, отрезал от них верхние части. Нижние же, напоминавшие теперь каньги, только еще короче, обул прямо поверх пим, полагая, что кроме защиты от радиации получит вдобавок и дополнительную защиту от влаги.

43