Метро 2033. Полуостров Надежды (трилогия) - Страница 156


К оглавлению

156

«Ты что, уснул? — прервал воспоминания парня Сейд. — Сначала расскажи, а потом спи!»

Юноша встряхнулся — и впрямь, разомлев от сытной, обильной еды, согретый теплом костра, он стал засыпать. Но верный друг, равно как и его белоснежные четвероногие сородичи, ждали рассказа, причем, не из одного только праздного любопытства. Так что, прежде чем спать, нужно поведать им обо всем. Нанас обвел взглядом своих мохнатых слушателей и набрал в грудь воздуха.

Но сказать он так ничего и не успел. Все четыре пса разом повернули вдруг в одну сторону головы и навострили уши.

— Что?.. — насторожился, намереваясь вскочить, Нанас.

«Сиди тихо!» — мысленно «шикнул» Сейд.

— Еще один медведь?.. — чувствуя, как, холодея, покрывается мурашками кожа, прошептал юноша.

«Я же просил тебя, помолчи! — недовольно „проворчал“ пес. Но все же добавил: — Не медведь, не бойся».

Нанас прислушался, но как он ни старался, а ничего, кроме потрескивания костра, не услышал. От этого на сердце стало только тревожней; значит тот, кого почуяли собаки, не хотел, чтобы его обнаружили. А это означало либо то, что он боится нападения, либо сам намеревается напасть. И, опять же, если бы он боялся, то не лез бы сюда вовсе. Значит, что? Подкрадывается?.. Хочет поживиться?.. Тогда этот кто-то наверняка очень большой и сильный!..

Мурашки расползлись уже по всему телу парня. Он сам не заметил, как достал из ножен подарок «небесного духа» и стиснул в левой ладони его рукоятку.

Три белых собаки поднялись и бесшумно растворились в темноте.

«Иди за мной, — посмотрел на юношу Сейд. — Только тихо. Ничего не делай, пока я не скажу».

«Но кто же там все-таки? — мысленно спросил у него Нанас. — Зверь? Человек?»

В последнее он, правда, не верил — откуда здесь, в глухом темном лесу, да еще почти ночью, взяться человеку? Внезапно отчаянная догадка полыхнула в сознании: неужели это Надя пошла его искать?!.. Но как она узнала?.. И как миновала варваров?!.

«Нет, — ответил на „подслушанный“ вопрос пес. — Не Надя. Но человек, да. Мужчина. У него оружие».

«Откуда ты знаешь про оружие?» — спросил разочарованный юноша.

«По запаху, откуда же еще? Не отвлекай меня».

Нанас, опасаясь потерять в темноте верного друга, ускорил шаг. Но быстро пробираться по сугробам и то и дело проваливающемуся насту не получалось, и парень все же отстал. Впрочем, совсем скоро он услышал впереди приглушенное рычание, а затем крик — то ли от испуга, то ли от боли, а может быть, от того и другого вместе.

Невольно пригнувшись, Нанас ожидал вслед за этим и выстрелов, но, к счастью, их не последовало.

Призывно залаял Сейд. Судя по всему, он звал именно Нанаса. Юноша поспешил к другу. Из-за облаков как раз показалась долька луны, и своих четвероногих друзей саам нашел достаточно быстро. Одна из собак, вместе с Сейдом, сидели и смотрели на двух других, которые, зажав в зубах по рукаву, вытянули в стороны руки стоявшего на коленях в снегу человека. Тот даже не дергался, лишь жалобно, тихо поскуливал.

Увидев Нанаса, он попытался вскочить, но собаки, дернув одновременно за рукава, повалили его на спину в снег.

— Отпустите! — закричал человек. Судя по голосу, это и впрямь был мужчина. — Скажите им, чтобы они меня отпустили! Я ничего плохого не сделаю!

— Где оружие? — спросил Нанас.

— Не знаю! Я его сразу выронил…

Сейд поднялся, подбежал к лежавшему и, покрутившись возле него в снегу, подтащил к Нанасу за ремень автомат.

— Ого! — воскликнул тот, беря здоровой рукой оружие. — Это вы за мной, что ли, гонитесь? Ярчук велел казнить предателя? Или Сафонов?..

— Я ни за кем не гонюсь… Дайте же мне подняться, уберите собак! — взмолился мужчина. — Я все расскажу!

— Отпустите его, — сказал Нанас своим четвероногим друзьям. — Теперь он никуда не денется и ничего нам не сделает.

Псы отпустили рукава, но остались на месте. Побарахтавшись в снегу, человек наконец поднялся на ноги. Нанаса сразу удивила его странная, бесформенная одежда, будто кое-как сшитая из кусков звериных шкур, и нелепый колпак на голове, сделанный из таких же шкур. А когда он увидел заросшее густой сединой лицо мужчины, поразился еще больше.

— Так вы что, не из Полярных Зорь?.. Откуда вы? Из Мончегорска? Или из этих… как их?.. Апатитов?

— Нет… — отчего-то замялся и даже опустил голову седой мужчина. — Я из… как бы точнее сказать?.. В общем, вы называете нас варварами.

Глава 23
РАССКАЗ СТАРОГО ВАРВАРА

Сказать, что Нанас был поражен, — значило не сказать ничего. Варвар?! Здесь?! Что это могло значить? Неужели Шека, поняв, что им не справиться с защитниками Полярных Зорь, повела племя дикарей дальше? Но где тогда остальные?.. И вообще, этот человек, хоть и одет в звериные шкуры, говорит совсем не так, как они…

Юноше с трудом удалось справиться с потоком нахлынувших на него вопросов и сомнений. Так и стоял он с разинутым ртом, хлопая на незваного гостя глазами, пока смог наконец вымолвить:

— Так ты варвар?.. — назвать теперь мужчину на «вы» у него не повернулся язык.

— Ну да… Я один из них. Точнее, был одним из них. Я сбежал. Новый вопрос уже готов был сорваться с языка парня, когда вмешался Сейд.

«Что за варвары?» — спросил пес.

«Они напали на Полярные Зори, — мысленно ответил Нанас. — Я не успел рассказать… Я тоже здесь из-за них».

«Пойдем к костру. Там он расскажет нам все. И ты тоже. Только спроси у него, он здесь один? Мы не чуем других, но…»

«Я спрошу!» — быстро ответил саам и уже вслух обратился к мужчине:

156